Walijska epopeja jednej nocy
Jedna księżycowa noc Caradog Prichard
Przekład Marta Klonowska
Jedna księżycowa noc opowiada o dorastaniu bezimiennego bohatera w miasteczku przemysłowym na północy Walii w okresie I wojny światowej. Spoza realistycznych i niejednokrotnie zabawnych opisów życia lokalnej społeczności wyłania się drugie dno powieści – opowieść o szaleństwie przenikającym „zaklęty krąg” miasteczka, z zagadkową symboliką skoncentrowaną wokół wszechobecnego obrazu księżyca w pełni.
Ta cudowna książka otwiera drzwi ukazujące skomplikowane piękno i tragedie jednej z mniej rozumianych europejskich kultur: ale, co znacznie ważniejsze, to wielkie i znoszące próbę czasu dzieło sztuki – arcydzieło z innego świata. Jan Morris, we wstępie do wydania w Penguin Classics.
Fabuła toczy się w ciągu jednej nocy, podczas której dorosły bohater-narrator powraca ukradkiem do rodzinnej miejscowości. Widok znajomych miejsc wywołuje w nim falę wspomnień z dzieciństwa, które po chaotycznym pierwszym rozdziale, przypominającym koszmarny sen, zaczynają układać się wokół kluczowych dla dojrzewania chłopca wydarzeń i postaci. W połowie powieści wartka, dziecięca narracja zostaje przerwana przez stylizowany na Pieśń nad Pieśniami monolog enigmatycznej postaci, przedstawiającej się jako Królowa Snowdonu. W drugiej połowie książki kluczowym tematem staje się powolny rozpad społeczności miasteczka oraz, przede wszystkim, choroba psychiczna matki głównego bohatera. Wraz z ostatecznym odwiezieniem jej do zakładu zamkniętego strumień wspomnień z dzieciństwa dobiega końca, a historia głównego bohatera zmierza do dramatycznego i mrocznego finału.
Powieść przetłumaczono na angielski dwukrotnie – w 1973 i 1995 roku – i pod koniec lat 90. ukazała się w serii Penguin Classics. Na jej podstawie nakręcono film w 1991 roku.